jump to navigation

Oops – Localization can be a tricky business, if like Jerusalem, the translation says it’s not there! September 21, 2006

Posted by The PR Cassandra in Posts.
trackback

I love BBC News.  As even “mainstream” broadcast and print news in the US becomes ever more celebrity and commercially-oriented, one can still find news in independent blogs and foreign news services such as the BBC.

Even for the “Beeb,” some stories have a wry angle.  We often hear of gaffes by US translations of brochures or news releases – here’s one from the Middle East.  I liked this news piece (having once lived in Jerusalem/Al Quds):

Jerusalem is lost in translation The al-Aqsa complex in Jerusalem

 

Officials had hoped to attract tourists to the city

Tourism officials in Israel did little to sell the city of Jerusalem as a must-see for visitors when a brochure suggested it did not exist.

The sightseeing pamphlet was translated from Hebrew and should have read: “Jerusalem – there’s no city like it!”.

But instead the slogan in English read: “Jerusalem – there’s no such city!”, reported the Israeli newspaper Maariv.

Tens of thousands of the leaflets were distributed before the Jerusalem municipality realised its mistake.

The flyers were promoting a musical and arts festival held in the city in August.

Oops!!

Advertisements

Comments»

No comments yet — be the first.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: