Oops – Localization can be a tricky business, if like Jerusalem, the translation says it’s not there! September 21, 2006
Posted by The PR Cassandra in Posts.trackback
I love BBC News. As even “mainstream” broadcast and print news in the US becomes ever more celebrity and commercially-oriented, one can still find news in independent blogs and foreign news services such as the BBC.
Even for the “Beeb,” some stories have a wry angle. We often hear of gaffes by US translations of brochures or news releases – here’s one from the Middle East. I liked this news piece (having once lived in Jerusalem/Al Quds):
|
Jerusalem is lost in translation |
||
Tourism officials in Israel did little to sell the city of Jerusalem as a must-see for visitors when a brochure suggested it did not exist. The sightseeing pamphlet was translated from Hebrew and should have read: “Jerusalem – there’s no city like it!”. But instead the slogan in English read: “Jerusalem – there’s no such city!”, reported the Israeli newspaper Maariv. Tens of thousands of the leaflets were distributed before the Jerusalem municipality realised its mistake. The flyers were promoting a musical and arts festival held in the city in August. |
||
Oops!!

Comments»
No comments yet — be the first.